ProMosaik, Stage et Formation

Formation en Traduction  

Sur le Portail de Presse de ProMosaik

Dans le domaine du journalisme alternatif et des droits de l‘Homme 

 

 

Le réseau d’auteurs, traducteurs, activistes des droits de l’Homme et journalistes de ProMosaik a été fondé dans le but de réunir des personnes, des langues et des religions, dans le respect de leur diversité et de leur particularité.

Nous nous engageons dans la protection des droits de l’Homme dans toutes les cultures et religions. L’une de nos principales activités consiste en la traduction d’articles, de livres et de travaux de recherche dans d’autres langues. De plus, sur notre portail de presse, nous publions aussi des informations sur des sujets tels que la culture, la religion, l’éducation pour la paix, et le dialogue. Ceux-ci sont les principaux principes sur lesquels nous basons notre travail journalier et que nous transmettons avec passion et implication.

Dans le cadre du stage offert gratuitement aux candidats, les stagiaires intéressés qui souhaiteraient participer au projet, devront effectuer les tâches suivantes:

–          Une discussion de planification d’environ une heure par semaine sur Skype avec le département éditorial de ProMosaik et le tuteur en charge. Lors de cette discussion, le but recherché est de planifier ensemble le travail général de la semaine, d’un commun accord;

–          La traduction de cinq articles (de 600 à 1500 mots) par semaine dans la langue étrangère choisie vers leur langue maternelle;

Les traductions seront corrigées par le tuteur de même langue maternelle et publiées sur le portail de presse de Promosaik. Le nom du traducteur sera indiqué, sauf si le/la stagiaire ne le souhaite pas.

–          La recherche de matériels dans la langue étrangère sur le sujet choisi par le/la stagiaire. Les domaines dans lesquels les recherches doivent avoir lieu sont les suivants: droits de l’Homme, l’islam et le monde islamique, le pacifisme et le militarisme, colonialisme et impérialisme, Israël/Palestine, la diversité culturelle, le féminisme et les droits des femmes, la religion et le dialogue intereligieux, la migration et les réfugiés, le racisme et la discrimination.

–          Un article écrit par le/la stagiaire sur l’un des sujets indiqués dans le paragraphe ci-dessus, lequel, selon le choix du/de la stagiaire, peut être écrit dans la langue maternelle ou la langue source vers laquelle le/la stagiaire traduit. Le sujet de l’article qui doit contenir 600-1500 mots, sera choisi par le/la stagiaire au début de la semaine et il en discutera avec son tuteur sur skype lors de la discussion hebdomadaire planifiée.

Si vous êtes intéressé(e) par une expérience pratique dans le domaine de la traduction, envoyez-nous votre CV à  info@promosaik.com.

Conditions de participation

Prérequis pour la participation: vous étudiez à l’université ou vous avez déjà terminé vos études et vous êtes à la recherche d’un travail. Le stage vous met en situation pour approfondir vos connaissances en langues et pour acquérir des connaissances et des compétences dans différents domaines.

Une fois le stage, d’au moins huit mois, terminé, le/la stagiaire obtient une confirmation de participation avec l’évaluation de son travail. Tous les articles traduits et écrits seront publiés par ProMosaik sur sa propre page Internet et sur les pages Internet de ses organisations partenaires.

Page web: http://www.promosaik.com

Blog: http://www.promosaiknews.com/

Nous sommes aussi sur FacebookTwitter, Youtube et Instagram.

 

Si vous avez besoin de plus amples informations sur le stage et sa formation, contactez Abby Garcia, Manager Communication de ProMosaik et Milena Rampoldi, éditrice en chef du portail de presse de ProMosaik.

ProMosaik est toujours à la recherche de nouveaux talents motivés, qui partagent les principes de base du portail, et qui ont une forte passion pour les langues dans son sens le plus large et qui saisissent l’activité d’intermédiation de la langue, étant donné que la langue transmet des idées, des pensées, des opinions, des concepts, et un héritage culturel et religieux.

 

Si vous êtes intéressé(e) par une expérience pratique dans le domaine de la traduction, envoyez-nous votre CV à  info@promosaik.com.